I just got home from singing at a ladies’ outreach fellowship, where there were nearly 30 Japanese ladies, many of whom have not been exposed to the Gospel. It was a great time! After the event was over, a very sweet lady came up to me and said, “That last song you sang was so beautiful. What were the words you were singing over and over again at the end?” (At this point I need to tell you that the song was Hillsong’s “Worthy is the Lamb” and the words I was singing over and over again at the end were the same, “worthy is the Lamb.”) Then, completely serious and pen in hand, ready to write down whatever words I was about to say, she asked–get ready for it…
“Were you singing ‘pudding in the rain‘?”
Please use your best musical imagination and sing those lyrics to that very lovely worship song. Crack. me. up. No, I didn’t laugh then. But I’m pretty sure I’ll laugh every time I hear/sing that song for the rest of my life. It’s awesome living in a foreign country. Awesome.
That whole /r/ vs /l/ thing causes a lot of laughs, huh?
Thanks for sharing. That’s funny.
Picture with me… I can see you standing before a crowd with your eyes closed or arms raised (or both) with a serious, intense expression on your face as you sing, “Pudding in the rain!” HA! God bless her! The language barrier can be funny sometimes. 🙂